lunes, 12 de enero de 2009

¡¡Que no, caray!!

Saluton denove! Hola de nuevo. Antes de nada, como sé que estáis ansiosísimos por seguir estudiando, me disculpo por mi ausencia estos días, pero el caso es que no pude escribir lecciones nuevas durante un tiempo.
-
Quiero comer, me gusta cantar cantar, quieres reír... sí, sí, todo muy bonito, what a wonderful world! Pero seamos realistas... no siempre estamos de humor para cantar, reír, escribir ni todos podemos bailar ballet... por mucho espíritu esperantista que tengamos. Tenemos que aprender a decir que NO. Como siempre, es muy sencillo decir esto en esperanto. Veamos unos ejemplillos como de costumbre:
-
¡Quiero comer! (se dice...) Mi volas manĝi! Perfecto, nadie nos lo dicute. Ahora bien... ¡No quiero estudiar! (se dice así...) Mi ne volas studi! (pero tampoco os habituéis a esa frase, que luego pasa lo que pasa...) Bien, ¿no? ¡Pero vamos! Hay que despertar esas mentes... o si preferís pasar de leerme, no tenéis más que decir "no quiero leer", es decir... Mi ne volas legi. ¿Se va pillando? ¿¡Cómo?! ¿No entiendes? ¿Qué es eso de que "vi ne komprenas"? ¡¡¡Ajá, mucho mejor!!! Así de simple sigue siendo el esperanto, amigos. ¿Que quieres un "no"? ¡Toma un "ne"!
-
Para aprender una palabreja útil, aquí os dejo un par de ejemplos: Él puede ver (se dice...) Li povas vidi. ¿Puedes intuir el significado del nuevo verbo? Vi povas!!!! Por si acaso se te fue el santo al cielo... dime alto y claramente "Yo puedo entender". ¿Ya? ¿Seguro? Espero que hayas dicho "Mi povas kompreni". Si es así, todo va viento en popa. Entonces, ¡puedes seguir! Vi povas kontinui. (NOTA: si recuerdas las aburriiiidas lecciones de pronunciación, no tendrás problema en pronunciar kon-ti-NÚ-i.) Y ¿qué pasa si ella no ha entendido? Pues que "Ŝi ne povas kontinui". (Pongo esta frase como excusa perfecta para recordaros que cualquier duda puede ser comentada en los comentarios.)
-
Esta lección, aunque parezca de lo más simple, es muuuy importante para dominar bien la lengua, así que practicad cuanto podáis. Ante todo, recordad que NO se dice NE. Como no quiero complicaros la vida con complicadas reglas gramaticales, simplemente os diré (y es totalmente cierto), que se usa igual que en español: antes del verbo. Yo NO QUIERO comer, mi NE VOLAS manĝi. El verbo "povi" es tan facilón que ni explicación le dedico, ¿no? Simplemente decir que PODER se dice POVI.
-
En la próxima lección aprenderemos a decir qué quieren, qué leen o qué comen y beben ellos (y nosotros y vosotros, que también tenemos que hacer algo), y alguna que otra cosilla más. ¡Pero eso para la próxima! Ahora, un pequeño vocabulario, ¡como siempre ha sido y siempre será!
-
Poder = Povi
Continuar = Kontinui.
Entender = Kompreni
Escuchar = Aŭskulti
Oír = Aŭdi
Entrar = Eniri
Salir = Eliri
-
Hoy el vocabulario ha sido un poco más amplio, pero bueeeeno, tampoco es gran cosa, que todas se parecen mucho al español. Además, a partir de ahora, que ya podemos hacer cosas más o menos interesantes, propondré en los comentarios una serie de ejercicios para aprenderse bien las estructuras y el vocabulario. Venga, ¡hasta pronto! Ĝis baldaŭ! ¡Hasta pronto!

jueves, 8 de enero de 2009

¿Qué quieres?

Saluton! ¿Preparados para otros cinco minutillos de clase? ¡Vamos allá! Como os prometí en la lección anterior, hoy vamos a aprender a decir "hablar", "comer", "cantar", etcétera... Como veréis, es muy sencillo y se hace siempre igual (no como en español, que tenemos AR, ER e IR...).

Si para decir "Yo hablo" decimos "Mi parolas", para decir "hablar" diremos "paroli". ¿Algún problema? Vamos a ver otro ejemplo... si "Vi kantas" significa "Tú cantas", "cantar" se dirá "kanti". Lo vamos pillando, ¿no? Por si acaso... vamos a darle otra vuelta: "Li skribas" significa "Él escribe", y "escribir" se dice "skribi" Ahora sí, ¿no? ¡Claro! Simplemente cambiamos el AS por una I. ¡¿Será siempre taaaaan complicado el esperanto?!

Ahora bien, para qué narices queremos decir "hablar", "cantar", "comer"? ¿Para hablar con los indios? Vamos a ver... ¿cuándo se usa esta forma en español? "Quiero comER", "Me gusta cantAR", "EstudiAR es... ejem... divertido", y un laaargo etcétera... Pues bien, es esperanto se usa para lo mismo. Así que nos vendrá muy bien aprender unos verbos como "querer", "gustar", que nos servirán para mucho. "Gustar" se dice "Ŝati". Así, "Me gusta..." se dice "Mi ŝatas". NOTA: Para entender mejor la estructura en esperanto, podemos traducir mejor por "Yo amo...". Así, "Me gusta comer" sería "Yo amo comer". Pero recuerda que esto es un truco, ya que para "amar" hay otro verbo. Vamos a ver unos ejemplos:

"A él le gusta comer" o "Él ama comer" se dice "Li ŝatas manĝi".
"Me gusta caminar" o "Amo caminar" se dice "Mi ŝatas marĉi".
"Te gusta cantar" o "Amas cantar" se dice "Vi ŝatas kanti". Sin problemas, ¿verdad?


Y si nos gusta algo... ¡¡¡queremos hacerlo!!! Así que vamos a ver cómo le diríamos a otro esperantista que queremos hacer algo:

"Él quiere comer" se dice en esperanto "Li volas manĝi".
"Ella quiere cantar" se dice "Ŝi volas kanti".
"Yo quiero estudiar" se dice... vaaale, eso no se dice nunca, pero se diría "Mi volas studi". Fácil también, ¿no? A estas alturas ya sabrás que "Querer" se dice en esperanto "Voli".


Como siempre, aquí os pongo el vocabulario de la lección (y algunos verbos interesantes que no han aparecido):

Querer = Voli
Gustar = Ŝati
Estudiar = Studi
Beber = Trinki
Leer = Legi
¡¡Suficiente!! Con esto llega por hoy. ¡Mañana más! (¡¡¡Hoy no dejo nada pendiente para mañana!!!)

Ĝis!! Nos vemos mañana.






miércoles, 7 de enero de 2009

...y los demás también.

Saluton! Aquí estamos de nuevo todos juntos. En la lección anterior aprendimos a hablar de los que estábamos haciendo cada uno de nosotros: Mi estas, mi vidas... Pero ¡basta de hablar de uno mismo! ¿Qué pasa? ¿Es que los demás no existimos?
-
Hoy vamos a aprender cómo decir que "tú" haces algo, que "él" o "ella" hace algo, etc... ¡Pero no me olvido de lo que os prometí en la lección anterior! Os dije que en esta lección os explicaría por qué diablos siempre hay que poner el dichoso MI con el verbo. Pues antes de deciros nada, vamos a ver unos ejemplos:
Yo hablo = MI parolAS.
Tú hablas = VI parolAS.
Él habla = LI parolAS.
-
¡¡¡Os dije que lo agradeceríais!!! En esperanto da igual quién hable, quien coma, quien esté o quien vea... ¡siempre termina en AS! ¿Pero siempre siempre siempre, con todos los verbos? ¡¡¡¡¡Sííííí!!!!! Así que para saber quién hace algo, tenemos que poner delante MI, VI, etcétera... Vamos a ver algunas frases para aprender estas palabrejas:
-
Tú comes (se dice...) Vi manĝas. ¿Os habéis fijado? Por si acaso... vamos con otro ejemplo: Tú ves (se dice...) Vi vidas. Ahora sí, ¿no? Por si acaso alguien duda... Tú escribes (se dice...) Vi skribas. ¡Chupao! TÚ se dice en esperanto VI. ¿Y si soy muy educado y trato a alguien de usted? ¡¡Lo mismo da!! USTED se dice también VI.
-
¿Y qué pasa con él y con ella? ¿Es que nunca van a hacer nada? ¡Claro que sí! ¡Vamos allá!
-
Él canta (se dice...) Li kantas. ¿Algo que explicar? Él duerme (se dice...) Li dormas. ¿Un último ejemplo? Él ve (se dice...) Li vidas. Como habréis supuesto, ÉL se dice LI. ¿Y ella? Ella habla (se dice...) Ŝi parolas. ¡Qué difíciiiil! Ella come (se dice...) Ŝi manĝas. ¿A que nadie se lo esperaba? Ella canta (se dice...) Ŝi kantas. ¡¿De verdad!? ¡¡¡Pues ŝí, de verdad!!! ELLA se dice ŜI.
-
Si os parece todo muuuy repetitivo... es que lo es, así que tranquilos, no veis doble. Pero ¿a que recordáis todo perfectamente? Ahora os dejo aquí la lista de verbos nuevos que hemos usado en esta lección (lo pongo tal y como aparecieron, pero recordad que lo podéis poner con MI, VI, LI o ŜI sin problemas, ¿eh?):
-
Tú escribes = Vi skribas
Él canta = Li kantas.
Él duerme = Li dormas.
-
A partir de la siguiente lección pondré simplemente "Dormir" o "cantar", pero para eso tenemos que saber cómo se dice, así que con caaaalma. ¡Practicad mucho!
-

¡Hasta otra! Ĝis! Así nos despedimos. Ĝis!

martes, 6 de enero de 2009

Yo...

¡Hola de nuevo! Saluton! Así es cómo saludamos en esperanto. Saluton!

Si sigues por aquí significa que te interesa esto del esperanto, ¡y eso es una muy buena señal! Pero me dirás: ¡Esto de aprender letras y más letras es un coñazo! Y yo te daré toooda la razón. ¡Pero eso ya es agua pasada! A partir de hoy podremos empezar a utilizar el esperanto, veréis que es muy fácil.

Como prometí al principio, lo haremos muuuy poco a poco, con mucha calma. Hoy simplemente aprenderemos a hablar de lo que estamos haciendo nosotros mismos con frases muy cortas tipo "yo hablo", "yo como"... ¿que no es muy entretenido? Lo sé, lo sé... ¿que sabiendo bien esto el resto estará más que chupao? ¡Eso también lo sé! Por eso vamos a verlo con mucha calma. Y bien, ¡vamos allá!

Si leéis este ejemplo con calma creo que no hará falta mucha más explicación:

Yo hablo. (se dice...) Mi parolas. Fácil, ¿no? Por si acaso estabas despistado, vamos con otro ejemplo: Yo soy/estoy (se dice...) Mi estas. Ya lo vas pillando, ¿eh? Un último ejemplo para dejarlo todo claro: Yo como (se dice...) Mi manĝas. ¡Clarísimo todo!

Habréis adivinado que MI significa YO, y que el verbo termina siempre en AS. ¿Con esto ya sé decir cualquier cosa sobre mí en presente? ¡¡¡¡¡Síííí!!!!! Todos los verbos funcionan igual, y no hay irregulares.

Probablemente te preguntarás... en español nunca digo "yo hablo" ni "yo como", siempre digo"hablo" y "como", ¿puedo hacer lo mismo en esperanto? La respuesta, queridos amigos, es no. En esperanto SIEMPRE SIEMPRE SIEMPRE hay que poner el MI (delante o detrás, como queráis): MI parolas = parolas MI. ¿Por qué hay que ponerlo? Lo veremos en la próxima lección, ¡¡¡¡y veréis cómo lo agradecéis!!!!

Por últimio, os dejo aquí un pequeño vocabulario con verbos que os pueden ser útiles, y así practicáis un poquillo.

Yo soy/estoy = mi ESTAS
Yo como = mi MANĜAS
Yo vivo (en un lugar) = mi LOĜAS
Yo ando = mi MARĈAS
Yo veo = mi VIDAS

Ya llega por hoy, ¿no? Venga, practicad mucho y no olvidéis nada, ¡que mañana vengo con más!

¡Hasta otra!

lunes, 5 de enero de 2009

..., z.

¡Aquí estamos de nuevo! Como os dije ayer, hoy vamos a terminar de aprender el abecedario del esperanto. ¿Pero cómo? ¡Si ya no quedan letras! Hum… es cierto, pero para algo tenemos el símbolo ^ o ˇ , que se llama ĉapelo (que como hoy veremos, se dice “chapelo”). Algunas letras añaden ese símbolo y cambian la pronunciación. ¡Vamos a verlas!
-
A partir de la C formamos la Ĉ, que se pronuncia como la CH española.
-
Con la G formamos la Ĝ, que se pronuncia como el grupo DY en la palabra “adyacente”. Es un poco puñetera esta también, pero con práctica termina saliendo.
-
La H con ĉapelo nos da Ĥ, que se pronuncia como nuestra querida J española. ¡Fuerte, con carácter!
-
A partir de la J formamos la Ĵ, que se pronuncia como la Y argentina (o la J francesa).
-
Con la S formaremos la Ŝ. Se pronuncia como la SH del inglés (o la CH del francés).
-
Por último (¡síííí!) tenemos la Ŭ (¡ojo! ¡el ĉapelo va del revés!), que se pronuncia como una U normal y corriente.
-
Pero ¿por qué diablos la I y la J se pronuncian igual? ¿Y qué es lo que pasa con la U y la Ŭ?
¡Tranquilos! Fácil explicación: la I y la U siempre se pronuncian separadas, es decir: AI se pronuncia A-I; AU se pronuncia A-U. La J y la Ŭ se pronuncian juntas: AJ se dice AI, y AŬ se pronuncia AU todo junto. Así con todas las vocales, ¡por supuesto!
-
Entonces tenemos el siguiente abecedario: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. (¿Ñ, q, w, x, y? ¡No!)
NOTA: como a veces no se puede escribir el ^ sobre las consonantes, en internet se suele escribir una X: Ĉ = Cx, Ĝ = Gx...
-
Para terminar, una maravillosa regla: todas, toooodas las palabras son GRAVES, es decir, se pronuncia fuerte la penúltima sílaba: KA-to, kom-pu-TI-lo, y así seguido…
¡Esto del esperanto está “chupao”! Ya sabéis leer sin problema alguno (¿quién puede decir eso del inglés?).
-
¡Pues hasta otra!

domingo, 4 de enero de 2009

A, b, c...

En esta primera lección empezaremos a aprender a leer en esperanto. Veréis que es muy sencillo y que rápido podréis leer cualquier tipo de palabra. A diferencia del español, en esperanto cada letra tiene un único sonido, y cada sonido, una única letra, y esto nos viene muy pero que muy bien.
-
La mayoría de las letras se pronuncia como en español, pero como algunas suenan diferente, vamos a verlas con calma.
-
La letra C se pronuncia siempre como TS. Esto puede resultar bastante puñetero al principio, pero nos acostumbraremos enseguida a saber que “CO” se pronuncia “TSO”.
-
La letra G se pronuncia siempre, siempre, siempre suave, como en gato, así que “GE” y “GI” suenan “GUE” y “GUI”.
-
¡La
H no es muda en esperanto! Suena como una “J” muy, muy suave, como en inglés (¡o como las J y S de Andalucía!). -
La
J… si alguna vez habéis visto un texto en esperanto, seguramente os habrá sorprendido la gran cantidad de J que hay al final de las palabras. El idioma os sonará muuucho más bonito cuando sepáis que se pronuncia como una “i”. Mejor, ¿no?
-
La
V suena algo parecido a una F muy suave. Es importante diferenciarla bien de la B, ¿eh?
-
Por último tenemos la Z, que tiene un sonido parecido al zumbido de las abejas, zzzZZZzzz. Es una S sonora.
-
¡Nada más por hoy! (que me comprometí a hacer lecciones de cinco minutillos). Nos falta por aprender un grupito de letras propias del esperanto (tranquilos, son muy sencillas) como las que veis en la imagen. ¡No os asustéis, no son para tanto! (con deciros que esta primera lección es la más difícil de todas...)-

¡Os espero en la próxima lección!

sábado, 3 de enero de 2009

¡Bienvenidos al esperanto!

¡Bienvenidos al esperanto! Ya que has llegado hasta aquí, ¿por qué no le echas un vistazo a la pesentación? ¡Verás cuántas son las ventajas de conocer el idioma internacional neutral!
-
¿Qué cuernos significa "idioma internacional neutral"? -Pues que alguien la creó, por lo que no pertenece a ningún pueblo, así que... ¡es una lengua completamente neutral! Ese alguien era un oculista polaco, que entre consulta y consulta consiguió elaborar un idioma completo.
-
¿Y para qué me sirve saber una lengua así? ¿Acaso la habla alguien? -¡Claro que se habla! Aunque no se sabe el número exacto de hablantes ronda los cinco millones (se afirma que en el pasado llegó a tener diez millones). Sus utilidades son miles: conocer a gente de todo el mundo, viajar con alojamiento gratuito por todo el mundo, comprender más fácilmente otras lenguas, participar en congresos internacionales, acceder a literatura y cine en esperanto y un laaargo etcétera.
-
Vale, me has convencido, pero... yo no soy muy espabilado para esto de los idiomas... -¡No es ningún problema! El esperanto es la lengua más fácil del mundo. Está pensada para que sea fácil. Si hablas español reconocerás sin problema más del 75% de las palabras del esperanto, y su gramática se reduce a dieciséis reglas sin ninguna, repito NINGUNA expcepción. Fácil, ¿no?
-
Si has leído hasta aquí, ¿por qué no te animas y te apuntas a las lecciones? Es muy sencillo: cada dos o tres días publicaré una lección muy sencilla (¡ni cinco minutos te llevará!), y sin darte cuenta te convertirás poco a poco en esperantista, y podrás hablar con otros esperantistas de todo, repito TODO el mundo. ¡Venga, será divertido!
-
¡Hasta pronto!¡Os espero!